Ein Tanzschüler hat sich mal mit seiner Spanisch-Expertise an ausgewählte Rueda-Kommandos rangetraut…. Viel Spaß beim stöbern – und Kudos, Johann ♥️
abánico – Fächer
babycheck – am Bauch der Tänzerin nach einem Baby horchen
Benjamín loco – der verrückte Benjamin
bikini – Bikini
(la) camina de la rueda – (das) Laufrad; caminar (gesprochen kaminar)=gehen, laufen, wandern, de=von, la rueda=das Rad
cero – Null; man geht die Form einer Null, bei uns im Kurs seitlich mit gekreuzten Schritten, ausgesprochen: ßero
chica – Mädchen, ausgesprochen: tschika
chicas a la izquierda – Mädchen nach links, izquierda (gesprochen ißkierda)=links, a=nach/in Richtung
chico – Junge, ausgesprochen: tschiko
chicos a la derecha – Jungs nach rechts, derecho (gesprochen deretscho)=rechts, a=nach/in Richtung
Criss Cross – Kurzwort für 3x hintereinander abwechselnd chicos a la derecha und chicas a la izquierda
Coca-Cola – allgemein bekannt…
Daiquirí – ein kubanischer Drink aus gestoßenem Eis, weißem Rum, Limone und Rohrzucker, ausgesprochen: Daikirí (Betonung auf der letzten Silbe)
dame – gib mir (die nächste Tänzerin/den nächsten Tänzer); da stammt von dar=geben, me=mir/mich
dame dos – gib mir zwei (die übernächste Tänzerin/den übernächsten Tänzer); dos=zwei
dame tres – gib mir drei (die dritte Tänzerin/den dritten Tänzer), tres=drei
dile que no – sag ihm/ihr nein; di stammt von decir=sagen, que=dass (ausgesprochen: ke), no=nein (sinngemäß also: sag ihm/ihr, dass es nicht geht)
directo pasando – direkt weiter; pasar=passieren, weitergehen (zur nächsten Tänzerin/zum nächsten Tänzer)
(dame) dos con dos – zwei(te Tänzerin/zweiter Tänzer) mit zwei(mal Klatschten)
dos por atrás – zwei hinten herum; por atrás=hinten herum/hinten entlang (also zur übernächsten Tänzerin, aber hinter dem Rücken der nächsten Tänzerin vorbei)
dubble play – Doppelspiel (nacheinander klatschen vor dem Körper und zwischen den Beinen) ODER Enchufla, 2x klatschen, 2xmit dem Fuß auftreten (Old-school: Start auf 7; Neu aber erst auf 1 )
enchufla – steck sie ein, enchufar=einstecken (ausgesprochen: entschufla)
enchufla, dale Mambo/Rumba etc. – steck sie ein, mach Mamboschritte/Rumbaschritte; dar=geben, das Wort kann viele Bedeutungen haben, z.B. ¡Dale, dale!=Los, los! (Mach hin!), wie unser Dalli, dalli!
enchufla doble – steck sie zweimal ein; doble=doppelt, zweifach
enchuflla doble, sácala doble – steck sie zweimal ein, zieh sie zweimal; sacar=ziehen
enchufla, lazo – steck sie ein, (wirf) ein Lasso
fly – englisch: Fliege (nach einer Fliege klatschen)
fly doble – zweimal nach einer Fliege klatschen
foto – Foto (eingefrorene Bewegung wie bei einem Foto)
giro – Drehung, ausgesprochen: chiro
mentira – Lüge (das angesagte Kommando wird doch nicht ausgeführt)
mira, la bonita – schau, die Schöne/sieh dir die Schöne an
mirala, bonito – schau, wie schön; mirar=anschauen, ansehen, bonito=schön
ni pa‘ ti ni pa‘ mi – weder für dich noch für mich (Klatschen während camina de la rueda); pa’=Kurzform von para=für
no, sí, agua – nein, ja, Wasser
noventa – neunzig
(el) ocho arriba – (die) Acht (gesprochen otscho)=acht, arriba (=oben), vollständig: el ocho hacia arriba; hacia (das h wird nicht gesprochen)=nach/in Richtung; man läuft vorwärts/mit dem Blick nach vorn die Form einer Acht
ochenta – achtzig (gesprochen otschenta)
otra/otro – noch eine/noch einer
pa‘ fuera – nach außen/außen entlang; pa’=Kurzform von para=für/nach, fuera=außen
patín – Rollschuh
patineta – Schlittschuh
pelota (dos, tres) – der Ball (mit zweimal, dreimal Klatschen)
(la) policía – (die) Polizei
(la) prima – (die) Cousine oder die erste (Figur)
(la) prima con la hermana – (die Cousine/die Erste mit der Schwester; con=mit, la=die, hermana=Schwester (das h wird grundsätzlich nicht ausgesprochen)
(la) prima la vecina – die Cousine/die Erste mit der Nachbarin; vecina=Nachbarin (ausgesprochen: veßina), vollständig eigentlich prima con la vecina
prima, vamos al centro – die Cousine/die Erste, lass uns ins Zentrum gehen; vamos stammt von ir=gehen, al=ins, centro=Zentrum/Mitte
príncipe bueno/malo – der gute/böse Prinz
regresa – Rückkehr (der Tanzpaare aus der Mitte in den Außenkreis)
salúdate – (be)grüße
salúdate con hola – grüße mit hallo (das h von hola wird nicht gesprochen)
salúdate música – Grußformel für 3x Klatschen
setenta – siebzig
sententa complicada – die komplizierte Siebzig
setenta complicado – die Siebzig kompliziert
(la) setenta con alarde – die Siebzig mit Prahlerei/Zurschaustellung (Männerdrehung um 360°)
(el) sombrero – der Beschatter (bezieht sich auf den breitkrempigen Hut); la sombra (gesprochen ßombra=der Schatten)
split – englisch: aufteilen (der Tanzpaare, tres/cuatro/cinco – drei/vier/fünf Paare bilden einen Innenkreis)
switch – englisch: wechseln (der Führung beim Tanzen)
torito – der kleine Stier; toro=Stier
vacílala – verzögere sie; vacilar=zögern
vamos – Gehen wir!
vamos abajo – gehen wir nach unten (aus Sicht der Männer rückwärts); abajo (gesprochen abacho)=unten
vamos arriba – gehen wir nach oben (aus Sicht der Männer vorwärts), arriba=oben
vete – geh weg, ve stammt von ir=gehen, te=dich (reflexiver Gebrauch wie z.B. bei „begib dich dorthin), Spanier sprechen das v häufig wie b, also bete)
volver – umkehren (dadurch ändert sich die Blickrichtung nach außen)



